http://www.contrepoints.org/2011/01/14/11185-tunisie-le-silence-de-la-france
(Suivez le lien et regardez la propagande à la gauche de l’article)
Cette propagande a été créée pendant la Révolution tunisienne en 2010. La révolution a commencé quand un homme, Bouazizi, s’est immolé sous le règne de Ben Ali, un mauvais président (ou dictateur) qui était président depuis longtemps. Les tunisiens sont heureux quand il a quitté le pays, après qu’ils se sont manifestés dans la rue, en agitant les drapeaux de la Tunisie.
Cette propagande montre la nature ensanglanté de la Révolution, et aussi la fierté des tunisiens qui ont participé. Ben Ali a utilisé la terreur pour rendre les tunisiens en mépris, et donc ils éprouvent très fortement qu’il doit partir ou être tué. Le but de cette propagande est de faire éprouver les tunisiens fiers : ils avaient une révolution violente et forte, mais à la fin, ils ont gagné la liberté nationale d’un dictateur cruel. La propagande montre que les tunisiens ont combattu fortement et ils méritent la liberté qu’ils ont gagné. C’est une image simple, mais pour les tunisiens, elle a beaucoup de signifiance.
Je pense que cette propagande est efficace ; elle donne un sentiment de conflit à la personne qui la voit. L’image dévoile qu’il y avait des problèmes en Tunisie, un fait important quand on considère que Ben Ali voulait un pays qui est totalement contrôlé par lui-même. Il voulait les citoyens d’être silencieux et de ne pas lutter contre son règne violent. Mais, quand on voit cette propagande, on se rende compte que la Tunisie a des conflits intérieurs. Aussi, elle facilite les sentiments de la liberté et le nationalisme dans la personne qui le voit. Donc, la personne qui la voit devient en colère avec Ben Ali et son règne, qui ont opprimé les tunisiens. Cette propagande est efficace.
Thursday, February 16, 2012
Thursday, February 9, 2012
La langue
La République française a raison pour garder la pureté de la langue française— dans une certaine mesure. Il y a une bonne raison pour protéger la langue contre les mots stupides ou les mots d’argot, qui vont tomber de la popularité dans quelques ans et qui ne resteront pas partis de la langue. Si on ajoute ses mots au dictionnaire, la langue deviendra encombrée avec les mots que personne n’utilise non plus. Si les dictionnaires ajoutent les anglicismes et l’argot, on perd un peu de la dignité de la langue— les français sont fières de leur langue et donc ils ont raison de protéger leur langue contre les influences des autres langues pour garder le français unique.
J’imagine que si les dictionnaires français ajoutent l’argot et les anglicismes, les jeunes dans les écoles françaises (et peut-être les élèves d’AP French aux États-Unis) auront une excuse d’utiliser l’argot dans les rédactions officieux—« Mais ce mot-ci, c’est dans le dictionnaire ! »
Aux États-Unis, on ne se concerne pas beaucoup avec la pureté de la langue anglaise. Je pense qu’il serait un peu plus difficile pour les États-Unis de changer la langue parce que l’Amérique n’est pas le premier pays de parler anglais. On n’a pas une langue « américaine ;» on parle anglais, la langue d’Angleterre— dans une façon différente, bien sûr. Aussi, le dictionnaire anglais a plus des mots que le dictionnaire français— 176,000 mots contre 60,000. C’est une grande différence ! Aussi, parce que l’anglais devient une langue mondiale, il y a beaucoup d’influence d’autres langues dans les pays qui le parlent. Aussi, l’histoire de l’anglais est très riche et grande— il y a d’influence du français, bien sûr, et aussi du latin et de l’allemand (c’est une langue germanique.) Donc, il a un plus grand vocabulaire que chaque langue seule.
J’aime que l’anglais est grand, compliqué, et un peu bizarre. On n’est pas limité par la langue, et avec plus des manières de s’exprimer, on peut dire exactement ce qu’on veut. Les influences locales donnent l’anglais le caractère et le rendent unique.
Friday, February 3, 2012
Ex. G
Ce droit aux enfants est très important pour la survivance des familles. Pour la plupart, les enfants aiment leurs familles, et il est important de protéger l’enfant et leur famille. En général, il vaut mieux que les enfants restent avec leurs familles qui s’occupent de leur enfant.
Mais, tous les parents n’aiment pas leurs enfants. Ce « droit » ne considère qu’un enfant avec les parents qui l’aiment et veulent le meilleur pour lui. Contrairement, il y a les parents qui ne l’aiment pas leurs enfants et qui sont méchant et mauvais à leurs enfants. Si un enfant qui a neuf ans, par exemple, a quitté leur famille et rester avec un copain ou une copine, ce « croit » protègerait les parents et ils ont le droit de prendre leur enfant de la famille qui l’aider. Les « autorités compétentes » ne peuvent pas toujours prouver que l’enfant est en danger avec ses propres parents.
Ce droit a la bonne idée. Pour la plupart, les enfants sont le plus heureux et santés avec ses parents et leurs familles, et il vaut mieux qu’ils restent avec ses parents. Mais, il y a aussi les exceptions, et ce « droit » suppose que les parents sont bons et que les autorités peuvent voir si un enfant est en danger— mais les parents méchants peuvent le cacher. Je pense que ce « droit » doit donner plus de pouvoir aux enfants, et il faut considérer l’opinion des enfants avant de faire de décision. Ce « droit » déterminer la vie des enfants, donc les enfants méritent une voix et un choix.
Subscribe to:
Posts (Atom)